Мечта Павлюченко играть в “МЮ” — произведение переводчика

После перепечатки Daily Mail интервью форварда “Тоттенхэма” Романа Павлюченко российскому изданию “Газета” болельщики “Тоттенхэма” забросали возмущёнными откликами официальный сайт клуба. “То, что превратилось в серьёзное заявление Романа, плод компиляции подтекстов и вольностей перевода, — считает автор интервью, редактор отдела спорта “Газеты” Александр Шмурнов. — Фактически Роман произнёс две фразы: “Это нормально – мечтать играть за “МЮ” и “Мне всегда хочется ставить перед собой самые высокие цели”.

Роман Павлюченко сообщил корреспонденту “Чемпионат.ру”, что действительно в интервью шла речь и о “Манчестере”, и о перспективах и надеждах Романа в Англии. “Английские журналисты не заметили в интервью моих слов о желании побеждать с “Тоттенхэмом” и вытащили в заголовок тему “Манчестера”. Мне не в чем оправдываться перед нашими болельщиками, пусть за меня это сделает английская пресса”, — заявил форвард.

Источник: “Чемпионат.ру”

Новости партнеров

Комментарии: