К тому, что пресс-конференции Олега Блохина всегда неординарны, читатели “СС” уже привыкли. Но вчера наставник украинцев оказался в курьезной ситуации не по своей воле. “Это не мои проблемы! Это проблемы ФИФА”, – завершил общение с опешившими журналистами Олег Блохин, добросовестно ответив на десяток вопросов. Пишущая и снимающая толпа загудела – из ответов тренера она поняла лишь малую толику. Если раньше на пресс-конференциях со стороны украинцев сидел переводчик на немецкий, то в этот раз его не было. А знаний английского пресс-секретарю сборной явно не хватило.
“Я ни-че-го не понимаю, что он спрашивает, – Блохин развел руками на вопрос одного из швейцарцев. – Шо он спрашивает? Ну и пресс-конференции у нас! Я кайф получаю…”. Журналисты стали требовать объяснений. Они последовали от пресс-секретаря украинцев Игоря Мирошниченко: “На пресс-конференции переводчик должен предоставляться ФИФА, а не мы должны его приводить”. А вот мнение медиа-офицера ФИФА Хабиба Сулейману: “По регламенту предматчевые пресс-конференции переводятся сотрудниками команды. Так что все вопросы задавайте украинцам”.
Последнее не понадобилось только вашему кореспонденту и части его коллег: вопросы мы задавали тренеру, поскольку переводчик был не нужен…
– Каково психологическое состояние команды?
– Оно выровнялось. Перепадов нет. Команда находится в хорошем психологическом состоянии. Мы выполнили задачу, которую поставили команде на этом турнире. И во встрече со Швейцарией много будет зависеть от настроя.
– Каково состояние травмированного Езерского – будет ли он играть?
– Пока я не принял решения по центральному защитнику. У нас еще день на раздумья.
– Ваше мнение о сборной Швейцарии?
– Это хорошая команда, но в футболе все может быть. Вы видели, как складывался матч Аргентина – Мексика, где любая команда могла победить. То же самое могу сказать и о нашем матче…
– Вы участвовали в чемпионате мира как игрок, теперь как тренер. Когда было проще?
– Думаю, игрокам проще. Все-таки тренер отвечает не только за себя, но и за команду. Это колоссальная ответственность.
– В чем или ком видите главную опасность со стороны соперника?
– Ни один тренер вам не скажет этого накануне матча. Не скажу и я.
– Вы были великолепным футболистом, лучшим игроком Европы 1975 года. Как вы передаете эти навыки своим футболистам?
– Эти навыки должны прививать детские тренеры. Главный тренер сборной берет уже готовых ребят и с ними работает.
– Применима ли к ситуации, в которой оказалась украинская сборная, пословица: “Аппетит приходит во время еды”?
– Посмотрим. Мы же не говорим, что остановились!
– Вы знаете, как добиться, чтобы футболисты неукоснительно выполняли задание тренера в играх на выбывание?
– Нет. Если вы знаете, скажите мне…
Сергей Егоров
Источник: Советский Спорт