Сыграем в “волынку”?


\"ФотоЧто такое волынка знают практически все. Но если вдуматься, то это слово может иметь в ближайшую субботу на стадионе “Хэмпдэнпарк”, где сыграют сборные Шотландии и Украины, много различных значений.
1. Шотландия и шотландцы ассоциируются с тремя вещами: килтами, виски и волынками. Сложно даже сказать, что вспоминают в первую очередь при слове Шотландия. Шотландские килты – это оригинальность, шотландский виски – это классика, а волынка – это искусство. Открываем словарь и читаем: волынка – народный музыкальный инструмент с воздушным резервуаром, который обыкновенно делается из телячьей или козьей шкуры, снятой целиком, в виде бурдюка, зашитой наглухо и снабженной сверху трубкой для наполнения меха воздухом, а снизу одной, двумя или тремя игральными язычковыми трубками. Звуки, издаваемые этим музыкальным инструментом услаждают слух аборигенов и зачастую заставляют содрогаться тех туристов, кто услышал их впервые, да и не впервые тоже.
2. Как известно, волынка издаёт тягучие, монотонные звуки, поэтому часто про что-то нудное и неинтересное говорят “тянуть волынку”. Вот и получаем ещё одно значениеэтого слова: волынка – игра сборной Украины. Именно так можно охарактеризовать тот уровень игры, который подопечные Блохина показывали в нынешнем отборочном цикле. Шансов на то, что в Шотландии украинцы преобразятся и “сыграют” на другом музыкальном инструменте немного, так как особых предпосылок для этого нет. Особенно в свете разговоров, что шансы на попадание на ЕВРО-2008 якобы ещё остались. Как известно, если болельщиков “кормят” призрачными шансами, чаще всего это обозначает желание “кормчего” отвлечь внимание с чего-то более существенного и важного, коим на мой взгляд является игровая и тактическая беспомощность нынешней сборной.
3. В царское время в России рабочие называли «волынкой» особую форму забастовки: работа не прекращалась, но велась еле-еле, к досаде хозяина. Отсюда появилось слово “волынить”. Вот и получается, что волынка – это игра отдельных игроков сборной Украины. Не секрет, что сборная Украины стоит на пороге смены поколений. Часть игроков, сумевших добраться до 1/4 финала ЧМ-2006, напрочь потеряла мотивацию в футбольном плане, часть заканчивает с активными выступлениями, а часть так и не подтвердила своей игрой быть достойной уровня сборной своей страны. В Шотландии мы вновь увидим игроков, которые по моему мнению регулярно “волынят” на футбольном поле, забывая в футболке какой команды и на каком уровне они играют. Либо эти люди элементарно “наелись” футболом и им необходимо дать передышку.
4. По английски слово волынка звучит как “bagpipe”, что имеет ещё и второе значение “болтун”. Вот вам и ещё одно значение: волынка – это болтовня. Такого количества предматчевых интервью со стороны игроков и тренеров сборной Украины не было ни перед одним матчем сборной Украины в отборе к ЕВРО-2008. Волынка по-украински?
5. Если заняться лингвистическими изучениями слова “волынка”, то в глаза сразу же бросается забавное совпадение: волынка – это Волынь. А Волынь – это не только прекрасные природные ландшафты и озёрные глади, это ещё конечно же Луцк. А Луцк – это не только Виталий Кварцяный, но и Анатолий Тимощук. А Тимощук – это борьба, азарт и страсть нашей сборной. И почему бы Толе не “заволынить” голешник метров с 30-ти своим могучим ударом? Уж на Волыни точно против не будут.
6. Ну и напоследок немного отсебятины, волынка – это воля! Воля к победе, к успеху, к славе, к почёту и уважению. И пусть шотландцы и дальше наслаждаются музыкальными изысками своего национального инструмента, а в Украине слагают легенды о несломленой воле её сынов.
Вот так вот, грустно, критично и пессимистично, а возможно, весело, задорно и оптимистично, может сыграть в волынку в ближайшую субботу 13 октября 2007 года сборная Украины по футболу. А потом будет среда, и загадочная сборная Фарерских островов. На чём там на этих островах играют, никто не в курсе?

Источник: ПРО ФУТБОЛ

Новости партнеров

Комментарии: